-
1 derecho penal
-
2 derecho
1. đe'retʃo adj1) aufrecht, gerade2) ( antónimo de izquierdo) rechte(r,s)2. đe'retʃo advgerade, geradezu, schnurstracks3. đe'retʃo mtodo derecho — geradeaus, geradewegs
1) Recht n, Anspruch m, Anrecht ntener derecho a algo — etw dürfen/zu etw berechtigt sein
2)derecho de suscripción — FIN Aktienbezugsrecht n
3)derecho civil — JUR Zivilrecht n
4) ( estudios de derecho) Jura n5)derechos de importación — ECO Einfuhrzoll m
2. [vertical] aufrecht3. [recto] gerade————————1. [en posición vertical] aufrecht2. [directamente] direkt————————sustantivo masculino2. [ciencia] Rechtswissenschaft die3. [prerrogativas] (Vor)recht das¡no hay derecho! das ist ungerecht!tener derecho a hacer algo ein Recht darauf haben, etw zu tun4. [contrario de revés] rechte Seite die————————derecha sustantivo femenino1. [diestra] rechte Hand3. (locución)————————derechos sustantivo masculino pluralderecho1derecho1 [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adverbiodirektnum1num (legitimidad) Recht neutro [a auf+acusativo]; derecho de asociación Vereinigungsfreiheit femenino; derecho de libertad de conciencia y culto Gewissens- und Religionsfreiheit femenino; derechos de pago de indemnización Schaden(s)ersatzansprüche masculino plural; derecho de propiedad intelectual Urheberrecht neutro; derecho de sufragio Stimmrecht neutro; con derecho a berechtigt zu +dativo; de pleno derecho mit vollem Recht; miembro de pleno derecho vollberechtigtes Mitglied; estar en su (perfecto) derecho (voll) im Recht sein; hacer uso de un derecho ein Recht in Anspruch nehmen; tener derecho a berechtigt sein zu +dativo; ¡no hay derecho! (familiar) das gibt es nicht!; derecho al pataleo (familiar) Recht auf Widerredenum2num (jurisprudencia) Recht neutro; (ciencia) Rechtswissenschaft femenino; derecho criminal Strafrecht neutro; derecho político Staatsrecht neutro; estudiar derecho Jura studieren; conforme a derecho rechtmäßig; de derecho von Rechts wegen; por derecho propio kraft seines Amtesnum4num plural (impuestos) Gebühren femenino plural; derechos antidumping Antidumpingzölle masculino plural; derechos de exportación Ausfuhrzölle masculino plural; libre de derechos gebührenfrei; sujeto a derechos gebührenpflichtig————————derecho2derecho2 , -a [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]num1num (diestro) rechte(r, s)num2num (recto) geradenum5num (directo) direkt -
3 penal
1. pe'nal m1) JUR Strafanstalt f2) (LA) SPORT Strafstoß m2. pe'nal adjderecho penal — JUR Strafgesetzbuch n
adjetivo————————sustantivo masculinopenalpenal [pe'nal]I adjetivo -
4 responsabilidad penal
-
5 materia penal
materia penaljurisdicción/derecho Strafrecht -
6 sala
'salaf1) Saal m, Halle fsala de espera — Wartesaal m, Wartezimmer n
2)sala de operaciones — MED Operationssaal m
sala de partos — Entbindungsstation f, Kreißsaal m
3)sustantivo femenino2. [mobiliario] Wohnzimmermöbel Pluralsalasala ['sala]num1num (habitación) Raum masculino; (grande) Saal masculino; sala de espera Wartezimmer neutro; sala de estar Wohnzimmer neutro; sala de fiestas Tanzlokal neutro -
7 código
'kođiɡ̱om1) JUR Gesetzbuch n2)3)código de indentificación bancaria — FIN Bankleitzahl f
4) INFORM Code m5)código de máquina — INFORM Maschinensprache f, Maschinencode m
sustantivo masculino1. [de leyes] Gesetzbuch dascódigo mercantil o de comercio HandelsgesetzbuchJede spanische Gemeinde hat eine Postleitzahl, die auf Briefsendungen und Paketen angegeben werden muss. Sie besteht aus fünf Ziffern: Die ersten beiden Ziffern geben die Provinz an (Barcelona - 08, Madrid 28 etc.), die drei restlichen Ziffern geben die Gemeinde oder bei Großstädten einen bestimmten Stadtteil an.códigocódigo ['koðiγo]num1num jurisdicción/derecho Kodex masculino, Gesetzbuch neutro; código de circulación Straßenverkehrsordnung femenino; Código Civil Bürgerliches Gesetzbuchnum2num (de señales) Kode masculino; código de barras Balkenkode masculino; código genético biología genetischer Kode; mensaje en código verschlüsselte Botschaft; código PIN también televisión PIN-Code masculinonum3num también economía, finanzas Zahl femenino, Ziffer femenino; código bancario Bankleitzahl femenino; código postal Postleitzahl femenino -
8 responsabilidad
rrɛsponsabili'đađf1) Verantwortung f2) JUR Belastung f, Zurechnungsfähigkeit f3)responsabilidad de algo — JUR Haftung für etw
4)responsabilidad civil — JUR Haftpflicht f
sustantivo femenino1. [gen] Verantwortung die2. [culpabilidad] Verantwortlichkeit dieresponsabilidadresponsabilidad [rresponsaβili'ðadh]num1num (por un niño) Verantwortung femenino [de/por für+acusativo]; responsabilidad propia Eigenverantwortung femenino; exigir responsabilidad zur Verantwortung ziehennum2num (por un daño) Haftung femenino [de/por für+acusativo]; responsabilidad civil Haftpflicht femenino; responsabilidad del daño Schaden(s)ersatzpflicht femenino; incurrir en responsabilidad haftbar gemacht werden; no acepto la responsabilidad ich komme nicht dafür auf -
9 CP
CPCP [θe'pe] -
10 antecedente
anteθe'đentem1) Präzedenzfall m2)antecedente penal — JUR Vorstrafe f
3) ( ascendiente) Vorfahr m4) GRAMM Beziehungswort nadjetivo————————sustantivo masculinoantecedenteantecedente [aDC489F9Dn̩DC489F9Dteθe'ðeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivovorhergehende(r, s)num2num plural (circunstancias) Vorgeschichte femenino; (de una persona) Vorleben neutro; antecedentes penales jurisdicción/derecho Vorstrafe femenino; estar en antecedentes (de algo) (über etwas) im Bilde sein; poner a alguien en antecedentes (de algo) jdn (über etwas) ins Bild setzen -
11 materia
ma'terǐaf1) Materie f2) ( material) Stoff mmaterias primas — Rohstoffe pl
3) ( ramo) Fach n, Sachgebiet n, Gebiet n4) ( masa) Masse fsustantivo femeninomateriamateria [ma'terja]num1num (sustancia) también física Materie femenino; materia gris anatomía graue Substanz; materia húmeda (argot) informática Wetware femenino; materia prima Rohstoff masculinonum3num (disciplina) Sachgebiet neutro; enseñanza Fach neutro; materia penal jurisdicción/derecho Strafrecht neutro -
12 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
13 proceso
pro'θesom1) Prozess m, Verfahren n2) JURsustantivo masculino————————proceso de datos sustantivo masculino————————proceso de textos sustantivo masculinoprocesoproceso [pro'θeso]num1num (desarrollo) Prozess masculino, Vorgang masculino; proceso de cambio para las transacciones en efectivo Bargeldumstellung femenino; proceso de una enfermedad Krankheitsentwicklung femeninonum4num (intervalo) en el proceso de un mes innerhalb eines Monats; en el proceso de esta semana im Laufe der Woche
См. также в других словарях:
Derecho penal — es el conjunto de normas jurídicas que fijan el poder sancionador y coactivo del Estado, a partir de los conceptos de delito, responsabilidad del sujeto y pena. Entre las muchas definiciones que se han dado, se puede citar: Conjunto de reglas… … Enciclopedia Universal
Derecho penal — El Derecho penal es el conjunto de normas jurídicas que regulan la potestad punitiva del Estado, asociando a hechos, estrictamente determinados por la ley, como presupuesto, una pena, medida de seguridad o corrección como consecuencia, con el… … Wikipedia Español
Derecho Penal Boliviano — Saltar a navegación, búsqueda El jurista Boliviano Marcelo Garcia Monrroy indica que se distinguen diferentes épocas en el desarrollo histórico del derecho Penal Boliviano las cuales el distingue : Época pre colonial En el Derecho Penal… … Wikipedia Español
Derecho penal internacional — Saltar a navegación, búsqueda El Derecho penal internacional es la rama del Derecho que define los crímenes internacionales y regula el funcionamiento de los tribunales competentes para conocer de los casos en los que los individuos incurran en… … Wikipedia Español
Derecho penal ejecutivo — Saltar a navegación, búsqueda El Derecho penal ejecutivo es un nuevo concepto que forma parte de lo que se conoce como Derecho penitenciario, y que se refiere a el área del Derecho penal que se ocupa de la ejecución de las penas y medidas de… … Wikipedia Español
derecho penal — 1) Derecho. Conjunto de normas que establecen las acciones u omisiones consideradas como delito o falta, y la imposición de las penas por parte del Estado. 2) Derecho. El que trata de la reprensión o castigo de los crímenes o delitos, por medio… … Diccionario de Economía Alkona
derecho penal — 1) Derecho. Conjunto de normas que establecen las acciones u omisiones consideradas como delito o falta, y la imposición de las penas por parte del Estado. 2) Derecho. El que trata de la reprensión o castigo de los crímenes o delitos, por medio… … Diccionario de Economía
derecho penal o criminal — ► locución DERECHO El que establece y regula los delitos, las penas y las medidas de corrección y de seguridad con que tales delitos son sancionados … Enciclopedia Universal
Principios limitadores del derecho penal — Saltar a navegación, búsqueda Los principios limitadores del Derecho penal son aquellas directrices de la doctrina que le han impuesto barreras a la construcción del Derecho penal, de tal forma que éste no se extralimite y afecte el Estado de… … Wikipedia Español
La autoría (Derecho Penal, parte general) — Contenido 1 Concepto 2 El concepto unitario y el concepto extensivo de autor 3 Clases de autoría 4 Referencias … Wikipedia Español
Derecho de los Estados Unidos — Saltar a navegación, búsqueda La Constitución de los Estados Unidos de América es la norma suprema del ordenamiento jurídico del país. El Derecho de los Estados Unidos de América es un sistema que deriva en gran medida del Common Law (Derecho… … Wikipedia Español